torsdag 4 augusti 2011

En polsk språklektion

Ni som har följt min blogg ett tag vet ju hur förtjusta maken och jag är i Polen som vi gästade 2009. Ytterligare ett besök planeras nästa år och då är det ju inte så dumt att lära sig språket, eller hur!!!? IT-bästisen Radde tipsade häromdagen om en app som heter Wordbank, där man kan lära sig ett nytt ord per dag. Så om ett år borde jag rimligtvis kunna 365 polska ord.
Efter mycket om och men och ett ”har du äntligen lyckats med appinstallationen” så fick jag Wordbank att fungera på iPhonen. Programmet är helt fantastiskt!!! Läs vidare och bli imponerade ni också;-)

Klatka piersiowa, pierś
Klatka piersiowa, pierś är det första tre orden jag lärde mig (om det fortsätter så här lär jag mig nog fler än 365 glosor…). Lätt som en plätt. Dessa tre ord betyder ”chest”. Nu är det bara frågan om det betyder ”bröstkorg” eller ”kista/trunk” på svenska. I och för sig kvittar det ju men det kan ju vara lite pinsamt om man skulle komma så långt att kunna säga till en vältränad kille:

- Åh vilken fin kista du har!

Radde som behärskar språket kom till undsättning:
Klatka betyder bur och piersiowa betyder bröst (böjd form) så det blir bröstkorg (eller bröstbur ordagrant). Skrzynia=kista. Bra, mycket bra!!! 1 000 tack!

- Åh vilken fin bröstbur du har…

… borde funka hos tjejer i alla fall – om dom bär bh vill säga.
Idag lärde jag mig ordet ”förminska (decrease)”: spadać. Bra att kunna om jag skulle vilja föreslå en förminskad bröstbur – till exempel;-)

Kunde inte låta bli att även ladda ner den japanska versionen av Wordbank. Av 10 terminer japanska är bara frågan ”var ligger centralstationen” kvar i min databas. Värdelöst om jag ska till flygplatsen – till exempel;-)

PS. Bilden jag lägger upp har ingenting med språklektionen att göra. Den visar vår vackra huvudstad sett från härliga Söders höjder. DS

23 kommentarer:

Jane sa...

Jag hoppas det är ljud till denna Wordbank annars står man sig ju ganska slätt :))
Lite suspekt om man säger till en karl att han har en skaplig "bröstkista" ... han kanske samlar på inlägg ;))

4U2 sa...

Ha,ha,ha! Ja du, språk är inte alltid lätt! Jag kan några ord polska tack vare gamla vänner jag hade förr men om jag uttalar rätt? Ven vet ;)
Fin bild har du och som du kanske kan se i hos mig var det inte bloggtorka ... hur kan du tro det, om mig??? ;) ;) :)

Susanne sa...

Tack för tipset. Kan inte ett ord tyska så jag laddar ner appen till min Bremen resa t slutet av september. Hinner väl lära mig några ord iaf ;)

caja sa...

Hahahah roliga du ;-)

kram/caja

SoF sa...

Vilken vacker huvudstad vi har...!!!

(JAG tycker i alla fall att det är kul när du tar "vanliga" bilder)
(också)

Strålande sol-hälsningar!

Rantamor sa...

Hmmmm....
tur att jag inte behöver lära mig polska...
eller utrieska överhuvudtaget....
jag är knas på det.....
språk överhuvudtaget....
svenska å en del finska...
satananperkele....
kan ju inte ens finska...

Monica sa...

Ja frågan är om man har någon nytta av den frasen;-))))Det är ju inte lätt att sätta ihop meningar på rätt sätt med en app eller parlör.
Snygg bild betydligt bättre än fågelstackarn som man som djurvän fick en tår i ögat av att se.

Humlor får det gärna vara många av, gulliga och klappvänliga;-))
Ha det bra;-)))

Kicki sa...

Har en polsk kollega men har faktiskt inte frågat om någon översättning på något ord! Däremot har vi funderat på att åka till Polen och kanske få lite tips, men det blir inte i år! Kul med olika språk!

Per-Anders sa...

Kan också tipsa om appen Google Översätt där man kan få de översatta orden upplästa. När jag var i Polen ifjol lärde jag mig Na Zdrowie.

Anonym sa...

Jag har fullt sjå med spanskan. Trots många år här så vet jag inte hur man säger "Vilken fin bröstkista du har!". Dåligt av mig.
:-)

Pumita sa...

Vilken makalös manick! Låter fantastisk men jag funderar lite på det där med uttalet (totalt ute när det gäller såna där appar). Hur lär du dig det? Och en sak jag faktiskt undrar ännu mer över är vad det är för resa ni ska göra egentligen. Med tanke på ordvalet låter det som nån typ av makeover trip. Hoppas att du vet att många av dem som har tagit till kniven i utlandet har drömt om ett olyckligt slut men det har slutat i en katastrof. ;D

Pumita sa...

Tänk vad en liten bokstav kan göra... ett lyckligt slut skulle jag skriva förstås! =)

Susanne sa...

Sv: Tänkte oxå på att glassarna påminde om något helt annat ;)

Hörni sa...

Hahaha, så snart pratar du flytande polska på resorna då.:)

Anders W sa...

Kul och användbar app. I alla fall om man är lite energisk, som du. Fin panoramabild också!

Olga T sa...

Jag fnissade också men njuter mest av din bild!! Vår huvudstad är verkligen vacker!

Freja sa...

Hahaha, det är inte alltid så bra att kunna utvalda fraser perfekt på ett språk... Jag och min kompis H gick en kvällskurs i Italienska och efter det kunde vi säga följande:(stava lärde jag mig inte så det stavas säkert inte så här) "Scuzi, qui una Chiesa qe vicino" (ursäkta finns det en kyrka här i närheten), "Ma, Valla e Lontana" (Men, det är lång till Valla) och "Un paio di scarpe marone" (ett par bruna skor).

Sen åkte H till Italien och frågade efter vägen till en Turistinformation, som han gissade hette Turistica Informazione, genom att perfekt uttala "Scusi, qui una Turistica Informazione que vicino?". Och fick en snabb, lång smattrande harang Italienska som svar - som han inte förstod ett enda ord av....

Och jag åkte till Italien och ville köpa svarta skor, men kom hem med bruna eftersom det var det enda jag kunde fråga efter.... Nej då, jag lyckades faktiskt köpa svarta, men det var inte tack vare språkkursen.....

Ser fram emot rapport om vad som händer när du ber en polsk person att förminska sin bröstbur....

Bildgatan sa...

Jag har ju förstått att du är mycket språkbegåvad så nästa år kan du tala polska flytande och japanskan är på god väg.

Det där med bröstkorg eller någon annan eventuell betydelse av ordet blir jag lite fundersam över. Varför, varför var det de orden du bestämde dig för att lära dig först av allt i ett språk där du behöver kunna så mycket viktigare saker när du kommer dit nästa gång? Exempelvis öl, vin och wifi, internet -ja du måste förstå vad jag menar med de livsviktiga orden.

Din bild är verkligen en fin vy över Sthlm, nu börjar det bli lite turistisk reklam för huvudstaden här. =) =) =)

Nu är det bara Godnatt som gäller, värmen fortsätter ta lite krafter av en. Bra för då sover vi gott.

Jess sa...

Hahaha, du är helt underbar! Jag ser fram emot att fä höra vad du mer lärt dig! Misstänker att det inte lär bli det "vanliga" fraserna! :)

Förresten drömde jag om dig i natt! Jag var och lyssnade på en föreläsning du höll och jag hade inte sagt innan att jag skulle komma, men du såg mig i publiken och det var ett riktigt bra och trevligt möte i drömmen! :)

Ha en bra fredag!

Shannara sa...

Hahaha...

Av alla mina turer till Polen så kommer jag bara ihåg vad ägg, ekorre och siffrorna ett till tio heter på polska... Stava dem tänker jag inte ens försöka med! =)

Var till Polen, till en by som heter Kierkz utanför Poznan, första gången för 22 år sedan och snacka om att stället har förändrats sen dess!!!

Tyvärr har jag tappat kontakten med både vännerna och den forna pojkvännen för några år sen och inte hittar jag dem på något vis igen. =(

Pysselfarmor sa...

Såg att du gett upp nu med språklektionerna ;-) det går lika bra att peka....öl ....

jahadu du har varit alldeles alldeles vid mitt jobb du....
nu kan jag tala om för dig att det efter 3½ vecka sol regnar...och jag är inte alls ledsen ;-)
det är väldigt välbehövligt häruppe eftersom torkan har varat längre än den tid jag vitsats här.

Anonym sa...

Jag kan fråga efter nya stadion på ryska.

Mad at you sa...

Jag får ibland höra att jag ser ut som en ryska/polska och alltid tagit det som en förolämpelse.

Idag kom en liten flicka och pratade polska med mig, jag sade "Va?" och fick: Vadå kan du inte polska????

haha nej?