torsdag 14 juli 2011

Turkey calling - Del 5: Språklektion

Några ord bör man ju alltid lära sig för att liksom smälta in när man är utomlands.
Här får ni några oumbärliga exempel:
Ocakbasi - är ett absolut måste. Det betyder BBQ och precis alla restauranger har ordet inbakat i sina namn.
Oto park - kommer väl till pass om man har bil (oto) och vill parkera i ett parkeringsgarage.
Taksi - nästan som finska. Å taxin är väldigt billiga här.
Kebap - kebab är utmärkt här och badar inte i geggiga såser.
Kamp - nej, ingen fajt efterlyses utan camping väntar.
Berber - herrfrisör som gör mera än klippning, här ingår också massage - förutsatt att man är kille. Öppet till klockan 24:00 alla dagar. Har inte hittat en kvinnlig motsvarighet än... tyvärr;-)
Eczane - semesterns absoluta höjdare! Det är ett apotek där Viagra och olika mosvarigheter säljs receptfritt. Jag tar gärna emot era beställningar;-)

Stay tuned. Wifi suger här. Kram till alla er som läser och kommenterar:-)

14 kommentarer:

Monica sa...

Trodde Berber var ett folkslag men det är väl barberare också;-)))
Viagra betackar vi oss för, herre gud om gubben höll på i flera timmar då började det väl ryka om kärringen Hihi
Här har vi fortfarande sval Svensk sommar och småpippina lever;-)))

anne sa...

Viagraapotek!?!

Häftigt!

Jane sa...

Klart viktigaste ordet är ocakbasi anser jag :) Huvudsaken man får mat i magen!

4U2! sa...

Du kan verkligen satsa på Viagra, sägs att kvinnor mår bra själva av att ta medlet men jag minns inte på vilket sätt ;) ;) Kram

Gärdsmygen sa...

Så bra att del 3 kom där igår! Nu är jag själv en dag efter men läser ikapp mej nu. Njut av värmen här regnar det ngt alldeles förfärligt.

Jess sa...

Ekmek betyder bröd
bir = en/ett
bira = öl
godnaijden (helt fel stavning) = godmorgon!
Fortsätt njut!
kram

Freja sa...

Hade en kompis som följde med en kusin (som var gift med en turk) som barnflicka (till deras lilla dotter) ner till Turkiet sent 70-tal, bilade ner genom öststaterna och kom hem och "lärde mig" turkiska.... "Eckmeck, istijormisen" = Räck mig brödet, är väl det jag minns... Användbart.....

viktkamp sa...

tack för språklektionen kära du =) Kramar

jeanettes.bloggo.nu sa...

medicin mot krossat hjärta och ledsna mungipor??? köp ett ton :)
kram och ha det underbart ♥

cat sa...

Jag hoppas att du hittar en kvinnlig motsvarighet :)

Bildgatan sa...

Verkligen några måsten och du skriver att Taksi är precis som finskaq och då skriver jag att Kebap är precisi som en finne (eller tornedaling) som pratar svenska, nästan åtminston.

Den kvinnliga motsvarigheten som du söker hoppas jag att du hittar, skulle absolut inte tacka nej och villigt betala för en sådan kombination.

Ingen beställning av mig men kan kanske vara bra att ha. =)

Nu ska jag fortsätta med mina gärningar, "möbelrenovering", tog en liten paus.

Gun sa...

Vad bra att veta, kanske vi kan åka dit nu då.:)

Pumita sa...

Du talar snart som en inföding! =)
Taksi är inte bara nästan utan ren finska.

Anonym sa...

Jag skulle gärna ha en Kamp just nu :-)